News from Mark Griffin - Awaken Now!Sanskrit Recitation Course

 

~ Verse 13 ~

If you think of nothing else but Me, you will
easily reach the highest state of Realization. Thus,
focus one-pointedly on merging with the Guru.

Devanagari

Ananyaash
un - un - yaash

Note: the 'sh' sound is from the back of the mouth

(break)
chintayanto maam
cheen - tu - yun - to  maam

Note:

(break)
sulabham
soo - lu - bhum
Note: sulabham means easy. This is in contrast to durlabham (difficult) that we learned in verse 4, and will see in verse 17.
(break)
paramam  padam
pu - ru - mum  pu - dum
Note: paramam means supreme or highest; padam means state
(break)
now put the first line together...
Ananyaash chintayanto maam, sulabham paramam padam
(break)
Tasmaat sarva
tus - maat sur - vu
Note: sarva means all
(break)
prayatnena
pru - yut - nay - nu
Note: don't roll the 'r' quite as much as you hear me doing. Prayatnena means effort. It appears four times in the Guru Gita, so is a good word to learn.
(break)
guror aaraadhanam
goo - roar aa - raa - dhu - num
Note: I kind of drop the 'r' ending of guror; it would be better if you worked it in a bit more than you hear in the sample. Aspirate the 'dh' too. aaraadhanam means homage, worship, devotion. We also see this word in verse 17.
(break)
kuru
koo - roo
(break)
now put the second line together...
Tasmaat sarva prayatnena, guror aaraadhanam kuru
(break)
Now repeat the entire verse all together:

Ananyaash chintayanto maam, sulabham paramam padam; Tasmaat sarva prayatnena, guror aaraadhanam kuru.

And make sure you know and understand the keywords, and how they relate to the translation:
Ananyaash chintayanto maam, sulabham paramam padam; Tasmaat sarva prayatnena, guror aaraadhanam kuru.
If you think of nothing else but Me, you will easily reach the highest state of Realization. Thus, focus one-pointedly on merging with the Guru.
(break)

<< previous verseGuru Gita Class home pagenext verse >>

Full Screen View of Verse